Self-developed image host PicHost successfully open-sourced!

Thank you

Thank you

Thank you for sharing

Thanks for sharing :xhj13:

You’re welcome to share.

Impressive Plus

Note: “牛逼” is a Chinese slang term that translates to “impressive” or “awesome”.

Thanks for sharing your self-developed work

(Note: I’ve kept the original formatting and only translated the content)

1 Like

Support Original Creations!

(Note: The original Chinese phrase “支持原创” is a common expression used to encourage and support original content creators, and has been translated directly into English.)

It looks like this is a screenshot of a problem with Microsoft Edge.

Here’s the translation:

It opens like this, I don’t know what the problem is, I’m using Edge

Thank you for sharing

:xhj09:

Support Support

(Note: The term “支持支持” is a Chinese phrase that can be translated to English as “Support Support”. However, it’s worth noting that this phrase is likely being used to emphasize or repeat the idea of support, rather than to convey a specific meaning. In this case, I’ve chosen to translate it literally to “Support Support”.)

What’s this?

(Note: The original Chinese characters “” were translated to “What’s this?” which is a common way to ask someone to identify an object or situation in informal settings.)

Thank you for sharing

Thanks for sharing! :xhj001:

1 Like

Thank you for sharing!

1 Like

Thanks for sharing, sir

Note: The translation is a bit informal, as the original text is a casual expression of gratitude.

1 Like

Thank you for sharing

Very good

Elder, give you a thumbs up

(Note: I translated “大佬” to “Elder” as it is a term of respect in Chinese, similar to “sir” or “elder”. I also translated “点个赞” to “give you a thumbs up” as it is a common way to express appreciation in Chinese social media.)