What's the point of this thing, is it useless? Grabbed a cPanel Reseller 100GB

Available in:

Germany, USA & Singapore

Features:

  • 20 cPanel Accounts Included

  • $2.5/mo per additional 5 accounts

  • 100 GB NVME Gen4 SSD Disk Space

  • UNMETERED Bandwidth

  • UNLIMITED Domains*

  • UNLIMITED Subdomains

  • UNLIMITED Databases

  • Free SSL Certificates

  • Free E-mail Delivery through mail.baby

  • CloudLinux Powered

  • Softaculous Script Installer

  • LiteSpeed Web Server

  • AccelerateWP

  • Free Daily Backups (Jetbackup)

  • cPanel Control Panel

LVE Limits

  • 6 CPU Cores

  • 12 GB RAM

1 Like

Note: The provided text appears to be in a non-standard or non-existent language. I will attempt to translate it based on the context, but the result may not be accurate.

伐晓嘚

Unknown Term (Transliteration)

Invalid Input

The provided text appears to be a mix of Chinese characters and a single character “bu” which is a Chinese character meaning “not” or “no”. However, the character “晓嘚” is not a valid Chinese character. It seems to be a combination of two characters “晓” and “嘚” which are not commonly used together.

If you meant to provide a valid Chinese text, please provide the correct text. If you meant to provide a text in English, please provide a valid English text.

However, if you want to translate the Chinese character “bu” which means “not” or “no”, here is the translation:

No

It’s a bit like that container type.

However, I’ve never used it specifically so I don’t know.

1 Like

Peaceful Shanghai: A City of Serenity

Note: I’ve transliterated the original text, as there is no direct equivalent in English. The original text is in Chinese, and the transliteration is based on the Pinyin system.

阿拉上海宁 (Alashan Ning) is a Chinese phrase that roughly translates to “Peaceful Shanghai”.

This configuration is so strange.


or

This configuration is quite bizarre.

Never Used

Note: The translation of “” (没用过) is a bit nuanced. The literal translation is “never used,” but it can also imply “unused” or “untested.” In this case, I’ve chosen the most contextually appropriate translation, which is “Never Used.”

HostBrr | DirectAdmin & cPanel Hosting/Reseller | 100% NVMe, LiteSpeed | EU, USA, SG! | Upto 50% off — LowEndTalk

This can run nodejs and python. 100G NVMe, 45-day refund period, permanent discounts, great value.

It’s literally a website builder.

Germany still has an AMD Ryzen processor, looking forward to Singapore’s upgrade later.

Payment, payment, payment, will definitely pay.

Surge

Note: The Chinese character “” (chōng) is often translated as “surge” in English.

It’s been about ten years since I last used cPanel, I used to just log in to any site and get the root password :grin:

Passed the test, but it turns out that a single account cannot use all the memory, let alone the CPU. The memory usage is 2.8G, and it crashed. Multiple processes won’t work either.

Although this cPanel can actually run long-time tasks, such as python, node, or even golang, the memory limit is greatly reduced. It can be said that this cPanel is basically designed for small WordPress sites.

Thought that finding a low-priced environment to run long-time tasks with a bit more memory was a good idea, but it’s just a fantasy.

1 Like

Another thing is that the cPanel panel is actually more complex, and it’s not as straightforward as configuring it through the command line. Even if you open a program, you cannot easily check if the listening port is open or not, which can be quite inconvenient.

Look

Note: The Chinese character “” is often translated to “look” in English, but it can also be translated to “see” depending on the context. In this case, I’ve chosen the translation “look” as it is a more common and literal translation.

Look at this

此话题已在最后回复的 7 天后被自动关闭。不再允许新回复。