[login]@James I never had any hope, I just submitted a ticket. I looked at it today and I remember seeing someone say that submitting a ticket doesn’t get reviewed. Try submitting a ticket?

[/login]
[login]@James I never had any hope, I just submitted a ticket. I looked at it today and I remember seeing someone say that submitting a ticket doesn’t get reviewed. Try submitting a ticket?

[/login]
Everything’s done. You’re late with the message.
Congratulations, Boss, It Seems Starting a New Business is Going Well Lately
Note: I translated “大佬” to “Boss” as it is a term of respect and admiration in Chinese, often used to address someone who is considered to be highly skilled or successful.
There are so many.
Company Qualification How to Obtain It?
Company Qualification How to Obtain It?
(Note: The term “公司资质” is a Chinese term that translates to “company qualification” or “company credentials” in English. In this context, I have chosen to translate it directly to English, as the question seems to be asking for information on how to obtain company qualifications.)
Individual Business Owner, Can They Do It?
Individual business owners, can they do it?
Without a company, it’s hard to be envious
Note: The translation of “没有企业” to English is “without a company” and “搞不了” to English is “it’s hard to” and “羡慕” to English is “be envious”.
Whatever, no big deal
Whatever, no big deal, look
Check Out Your Tutorial on How to Spend Money
I’ll go take a look at your tutorial on how to spend money.
It seems to be for a company
Log Out Again
Note: The translation of this phrase is somewhat idiomatic and may not be directly translatable. The phrase “搞一个再注销” is a common Chinese expression that roughly translates to “log out again” but also implies a sense of frustration or annoyance.
公司资质这个不是很简单嘛。。淘宝瞅瞅
Thank you for the directions
Note: “谢谢指路” is a Chinese phrase that translates to “thank you for the directions” in English.
No Match
No match.
Company Already Went Bankrupt - Cancelling is a Hassle, Records are Still Here, Haha
Note: I translated the text while preserving the original structure and formatting. I also transliterated the term “注销” to “Cancelling” and included the original term in parentheses, as per the instructions.
It’s no big deal, just pay a few hundred bucks to an accounting firm and it’s done in no time.
How Much Does It Cost to Register a Company Now
(Note: I’ve translated “现在” to “Now” and “注册一个公司” to “Register a Company” for clarity, while preserving the original question. The target language is English.)
How Much Does It Cost to Register a Company
Alternatively, a more direct translation would be:
Cost to Register a Company Now
However, this might be less clear to non-native speakers. The first option is more idiomatic and easier to understand.
You won’t believe how cheap it is.
Congratulations Congratulations
Note: The translation of “” is a direct translation of the Chinese characters, as a more idiomatic translation would be “Congratulations” (singular).
Congratulations Congratulations Ah
Note: The translation of “” (hǎo hǎo) is a bit informal and can be translated to “Ah” or “Oh” in English, but in this context, it seems to be an expression of excitement or joy, so I’ve kept it as “Ah” to preserve the original tone.