Open registration for gv.uy subdomain

nl can be used to log in and nl can be used to pay.

A discount code can be used to register a secondary domain for free.

Discount code
[reply] I8CLOUD
[/reply]

Registration address: https://nic.gv.uy

Fossbilling has fixed most known issues.

To ensure stable and continuous service, please do not abuse the registered domain.

It’s best to host a blog or something similar. Applying for a certificate is even better.

Thanks for your support!

By the way: renewal will also be free.

Apply for permanent free use

https://nic.gv.uy/news/alwaysfree

74 Likes

Just in Time, Let’s Take a Look.

This is a high-quality product from a big shot.

4 Likes

Arrived

(Note: The original text is a Chinese character that translates directly to “arrived” in English)

3 Likes

Laile

1 Like

Laila

1 Like

Arrived

Note: “来了” is a Chinese character that can be translated to “arrived” in English.

2 Likes

支持大佬,早日下PSL

2 Likes

Like Take a look

2 Likes

I prefer not seeing it for five years where I can input a promo code.

2 Likes

Arrived

Note: The Chinese character “” (lái) translates to “arrived” in English.

1 Like

Look

(Note: The Chinese character “” is a common way to say “look” in Chinese, but it can also mean “see” or “look at”. In this context, the translation to English is “Look”.)

2 Likes

Glance Glance

Note: “瞅瞅” is a Chinese idiom that roughly translates to “glance” or “take a look” in English, but the translation provided is a more literal translation of the characters.

1 Like

Try it for a year

(Note: The original text is an idiomatic expression in Chinese, which translates to “try it for a year” or “give it a year”. It’s a common phrase used to encourage someone to try something for a certain period of time.)

1 Like

It didn’t work out this time, I’ll try again next year.

2 years or more is not allowed.

Please cancel this order for me: Invoice #I8CLOUD00025

3 Likes

Thank you for sharing

2 Likes

Look!

Let’s Take a Look

Also bought mm.vg, big bro

(Note: I have kept the informal tone and the term “大佬” which is a common way to address someone as “big bro” or “senior” in Chinese culture. If you want a more literal translation, it would be “big master” or “senior master”.)

Don’t Say a Word, Let’s Register First

1 Like

What’s good about this domain?